IRIS ILLYRICA NA INTERLIBERU – PRVI DIO – Iris Illyrica

IRIS ILLYRICA NA INTERLIBERU – PRVI DIO

Iris Illyrica

Studeni je već tradicionalno rezerviran za najveći zagrebački sajam knjiga u Hrvatskoj, mjesto na kojemu ćete sresti ljubitelje knjiga, izdavače i prevoditelje, ali i svoje omiljene pisce i spisateljice! Ovogodišnji INTERLIBER na rasporedu je od 12. do 17. studenog. Kao i inače, sajam donosi odlične popuste i savršena je prilika da svoju kućnu biblioteku upotpunite novim knjigama.

Podsjećamo na naslove koje već znate i koji su vam poznati, a za koje preporuka uvijek vrijedi. U našoj ponudi naći ćete svevremenske klasike, omiljene publici, a i naslove iz našeg projekta Nadilaženje granica: ženski glasovi u europskoj književnosti kojim slavimo žene i žensko iskustvo, otvaramo važne društvene i književne teme, učimo od drugih, potičemo toleranciju i uživamo u odličnoj književnosti.

Nadia Ghulam i Agnès Rotger, Tajna mog turbana (prevela Vedrana Lovrinović)

U suradnji s novinarkom Agnès Rotger, Nadia Ghulam pronašla je svoj spisateljski glas i hrabro ispričala svoju životnu priču. Dok je još bila djevojčica, bomba je srušila obiteljski dom u Afganistanu, a njoj nanijela teške ozljede zbog kojih se nekoliko godina liječila po bolnicama. Nakon oporavka, zbog složene obiteljske situacije odlučila je pretvarati se da je dječak kako bi mogla raditi, zarađivati i brinuti se za peteročlanu obitelj, jer je ženama pod talibanskom okupacijom čak i to bilo zabranjeno. Možete li zamisliti da godinama živite kao netko drugi? Ovo je nevjerojatna priča o hrabrosti jedne žene koja potiče pitanja o ženskim pravima i slobodi u suvremenosti.

Ingeborg Arvola, Nož iz ognja (prevela Sandra Ljubas)

Roman nas vodi u jedan potpuno drugi prostor i u drugo vrijeme, pri čemu Arvola oživljava mirise, okuse i osjećaje s Arktika kroz priču smještenu u 1860-e. Svjedočimo priči o autoričinoj praprabaki, ženi koja živi prema svojim uvjerenjima i izvan zadanih društvenih normi, slijedeći svoje emocije i instinkte. Upoznajte ljude koji su izopćeni iz društva, kao i kvenski narod i beskrajne snježne krajolike na europskom sjeveru u senzualnom i realističnom stilu pisanja. Riječ je o prvoj knjizi iz serije Ruijan rannalla – Pjesme s Arktika, a mi jedva čekamo nastavak!

Maria Barbal, Kamen u odronu (preveo Boris Dumančić)

Kamen u odronu, katalonski moderni klasik objavljen 1985., prati priču trinaestogodišnje Conxe koja napušta svoje siromašno selo u Pirinejima i odlazi živjeti kod tetke. Premda joj odlazak teško pada, ubrzo se privikava na novi život, radeći na velikom imanju i pronalazeći ljubav u Jaumeu, tesaru iz susjednog grada. No, sretna obiteljska idila razbijena je Španjolskim građanskim ratom koji mijenja njihove sudbine. Ovaj roman donosi intimnu priču o snazi žene kroz turbulentno 20. stoljeće, uz živopisne opise katalonskog sela i političkih nemira koji utječu na svakodnevne živote. Nagrađen prestižnim nagradama Prudenci Bertrana i Serra d’Or, Kamen u odronu oduševljava svojom jednostavnom ljepotom i dirljivom pričom.

Karolina Ramqvist, Žena Medvjed (prevela Lana Momirski)

U ovom romanu spisateljica postaje gotovo opsjednuta jednom nevjerojatnom pričom – o mladoj francuskoj plemkinji Marguerite de la Rocque koja je živjela u 16. stoljeću, a najpoznatija je po svom iznimnom putovanju i sudbini koja se dogodila tijekom njenog boravka na izoliranom otoku. Istraživanje i preslagivanje ove priče otvara njezine dileme o identitetu, kreativnosti i majčinstvu, dok se sudbina jedne žene isprepliće s drugom. Kombinirajući autofikciju i esej, Žena Medvjed nas vodi na putovanje koje premošćuje stoljeća.

Erica Jong, Strah od letenja (prevela Srebrenka Peregrin)

Duhovito, iskreno i beskompromisno – sve je to Strah od letenja Erice Jong, legendarni međunarodni bestseler, koji je revolucionarizirao promišljanje o rodu, seksualnosti i slobodi. Objavljen 1973., roman je pokrenuo globalnu senzaciju i otvorio tabu teme, a Isadora je jedna od najdirljivijih i najsmješnijih antijunakinja književnosti – sanjarica, spisateljica erotskih pjesama i tragačica za slobodom koja se boji letenja, ali ne dopušta da je strah zaustavi. Strah od letenja je za sve koji cijene provokativnu, smionu i emocionalno slojevitu prozu koja potiče na razmišljanje o slobodi, identitetu i granicama koje postavljamo sebi ili koje nam nameće društvo.

Karen Blixen, Moja Afrika (preveo Edin Badić)

Moja Afrika Karen Blixen, prvi put objavljena 1937. godine, mješavina je memoara, putopisa i eseja o njezinih sedamnaest godina provedenih u Britanskoj Istočnoj Africi. U ovoj poetičnoj priči, Blixen opisuje kako je pronašla slobodu i dom daleko od Danske, u divljini i prostranstvima Afrike. S virtuoznim pripovijedanjem, vodi nas kroz sudbine afričkih naroda, njihove kulture i izazove kolonijalizma, te slika raskošnu prirodu koju čovjek mora prihvatiti da bi je uistinu upoznao. Ovo remek-djelo danske književnosti sada prvi put dolazi u prijevodu s danskog jezika i vrlo je rado čitan naslov u našoj nakladi.

Pronađite nas na Interliberu u 6. paviljonu na štandu 5D – na istom mjestu kao i prošle godine. Ako želite saznati koji su naši najvrući noviteti, pročitajte na ovoj poveznici.

Sve naslove po akcijskim cijenama možete pronaći na našem webshopu.

Vidimo se!

Ocjena irisillyrica.com na Trustprofile recenzija je 10.0/10 temeljena na 25 recenzije.